Kamis, 04 September 2008

[banyumasan] nice words...


Kejadian yang diramalkan Prabu Jayabaya beberapa  abad yang lalu,
saat ini dirasakan oleh George Carlin (Comedian  70-80-an).  Coba
bandingkan lampiran dengan text Jayabaya berikut ini.
Jangan khawatir, ada terjemahannya bahasa Indonesia.
 
SERAT JAYABAYA
SYAIR JAYABAYA
JAYABAYA'S WORD'S


Besuk yen  wis ana kreta tanpa jaran.
Kelak jika sudah ada kereta tanpa kuda.
One day  there will be a cart without a horse.
Tanah Jawa kalungan wesi.
Tanah Jawa  berkalung besi.
The island of Java will wear a necklace of iron.  

Prahu mlaku ing dhuwur awang-awang.
Perahu berlayar di ruang  angkasa.
There will be a boat flying in the sky.

Kali ilang  kedhunge.
Sungai kehilangan lubuk.
The river will loose its  current.

Pasar ilang kumandhang.
Pasar kehilangan suara.
There will  be markets without crowds.

Iku tandha yen tekane jaman Jayabaya wis  cedhak.
Itulah pertanda jaman Jayabaya telah mendekat.
These are the signs  that the Jayabaya era is coming.

Bumi saya suwe saya mengkeret.
Bumi  semakin lama semakin mengerut.
The earth will shrink.

Sekilan bumi  dipajeki.
Sejengkal tanah dikenai pajak.
Every inch of land will be  taxed.

Jaran doyan mangan sambel.
Kuda suka makan sambal.
Horses  will devour chili sauce.

Wong wadon nganggo pakeyan lanang.
Orang  perempuan berpakaian lelaki.
Women will dress in men's clothes.

Iku  tandhane yen wong bakal nemoni wolak-waliking jaman.
Itu pertanda orang akan  mengalami jaman berbolak-balik.
These are signs that the people is facing the  era of turning upside down.

Akeh janji ora ditetepi.
Banyak janji  tidak ditepati.
Many promises unkept.

Akeh wong wani nglanggar sumpahe  dhewe.
Banyak orang berani melanggar sumpah sendiri.
Many break their  oath.

Manungsa padha seneng nyalah.
Orang-orang saling lempar  kesalahan.
People will tend to blame on each other.

Ora ngendahake  hukum Allah.
Tak peduli akan hukum Allah.
They will ignore God's  law.

Barang jahat diangkat-angkat.
Yang jahat  dijunjung-junjung.
Evil things will be lifted up.

Barang suci  dibenci.
Yang suci (justru) dibenci.
Holy things will be  despised.

Akeh manungsa mung ngutamakke dhuwit.
Banyak orang hanya  mementingkan uang.
Many people will become fixated on money.

Lali  kamanungsan.
Lupa jati kemanusiaan.
Ignoring humanity.

Lali  kabecikan.
Lupa hikmah kebaikan.
Forgetting kindness.

Lali sanak  lali kadang.
Lupa sanak lupa saudara.
Abandoning their  families.

Akeh bapa lali anak.
Banyak ayah lupa anak.
Fathers will  abandon their children.

Akeh anak wani nglawan ibu.
Banyak anak berani  melawan ibu.
Children will be disrespectful to their mothers.

Nantang  bapa.
Menantang ayah.
And battle against their fathers.

Sedulur  padha cidra.
Saudara dan saudara saling khianat.
Siblings will collide  violently.

Kulawarga padha curiga.
Keluarga saling curiga.
Family  members will be suspicious of each other.

Kanca dadi mungsuh.
Kawan  menjadi lawan.
Friends become enemies.

Akeh manungsa lali  asale.
Banyak orang lupa asal-usul.
People will forget their  roots.

Ukuman Ratu ora adil.
Hukuman Raja tidak adil
The ruler's  judgements will be unjust.

Akeh pangkat sing jahat lan ganjil.
Banyak  pembesar jahat dan ganjil
There will be many peculiar and evil  leaders.

Akeh kelakuan sing ganjil.
Banyak ulah-tabiat ganjil
Many  will behave strangely.

Wong apik-apik padha kapencil.
Orang yang baik  justru tersisih.
Good people will be isolated.

Akeh wong nyambut gawe  apik-apik padha krasa isin.
Banyak orang kerja halal justru malu.
Many  people will be too embarrassed to do the right things.

Luwih utama  ngapusi.
Lebih mengutamakan menipu.
Choosing falsehood  instead.

Wegah nyambut gawe.
Malas menunaikan kerja.
Many will be  lazy to work.

Kepingin urip mewah.
Inginnya hidup mewah.
Seduced by  luxury.

Ngumbar nafsu angkara murka, nggedhekake duraka.
Melepas nafsu  angkara murka, memupuk durhaka.
They will take the easy path of crime and  deceit.

Wong bener thenger-thenger.
Si benar termangu-mangu.
The  honest will be confused.

Wong salah bungah.
Si salah gembira  ria.
The dishonest will be joyful.

Wong apik ditampik-tampik.
Si  baik ditolak ditampik.
The good will be rejected.

Wong jahat munggah  pangkat.
Si jahat naik pangkat.
The evil ones will rise to the  top.

Wong agung kasinggung.
Yang mulia dilecehkan
Noble people will  be abused.

Wong ala kapuja.
Yang jahat dipuji-puji.
Evil doers will  be worshipped.

Wong wadon ilang kawirangane.
Perempuan hilang  malu.
Women will become shameless.

Wong lanang ilang  kaprawirane.
Laki-laki hilang perwira
Men will loose their  courage.

Akeh wong lanang ora duwe bojo.
Banyak laki-laki tak mau  beristri.
Men will choose not to get married.

Akeh wong wadon ora  setya marang bojone.
Banyak perempuan ingkar pada suami.
Women will be  unfaithful to their husbands.

Akeh ibu padha ngedol anake.
Banyak ibu  menjual anak.
Mothers will sell their babies.

Akeh wong wadon ngedol  awake.
Banyak perempuan menjual diri.
Women will engage in  prostitution.

Akeh wong ijol bebojo.
Banyak orang tukar  pasangan.
Couples will trade partners.

Wong wadon nunggang  jaran.
Perempuan menunggang kuda.
Women will ride horses.

Wong  lanang linggih plangki.
Laki-laki naik tandu.
Men will be carried in a  stretcher.

Randha seuang loro.
Dua janda harga seuang (Red.: seuang =  8,5 sen).
Two divorcees will be valued at 8,5 cents.

Prawan seaga  lima.
Lima perawan lima picis.
A virgin will be valued at 10  cents.

Dhudha pincang laku sembilan uang.
Duda pincang laku sembilan  uang.
A crippled widower will be valued at nine uang's


Akeh wong  ngedol ngelmu.
Banyak orang berdagang ilmu.
Many will earn their living by  trading their knowledge.

Akeh wong ngaku-aku.
Banyak orang mengaku  diri.
Many will claims other's merits as their own.

Njabane putih  njerone dhadhu.
Di luar putih di dalam jingga.
White outwardly but orange  inwardly

Ngakune suci, nanging sucine palsu.
Mengaku suci, tapi palsu  belaka.
They will proclaim their righteousness despite their sinful  ways.

Akeh bujuk akeh lojo.
Banyak tipu banyak muslihat.
Many will  use sly and dirty tricks.

Akeh udan salah mangsa.
Banyak hujan salah  musim.
Rains will fall in the wrong season.

Akeh prawan  tuwa.
Banyak perawan tua.
Many women will remain virgins into their old  age.

Akeh randha nglairake anak.
Banyak janda melahirkan bayi.
Many  divorcees will give birth.

Akeh jabang bayi lahir nggoleki  bapakne.
Banyak anak lahir mencari bapanya.
Newborns will search for their  fathers.

Agama akeh sing nantang.
Agama banyak ditentang.
Religions  will be attacked.

Prikamanungsan saya ilang.
Perikemanusiaan semakin  hilang.
Humanitarianism will no longer have importance.

Omah suci  dibenci.
Rumah suci dijauhi.
Holy temples will be hated.

Omah ala  saya dipuja.
Rumah maksiat makin dipuja.
They will be more fond of  praising evil places.

Wong wadon lacur ing ngendi-endi.
Di mana-mana  perempuan lacur
Prostitution will be everywhere.

Akeh  laknat.
Banyak kutuk
There will be many worthy of damnation.

Akeh  pengkianat.
Banyak pengkhianat.
There will be many betrayals.

Anak  mangan bapak.
Anak makan bapak.
Children will be against  father.

Sedulur mangan sedulur.
Saudara makan saudara.
Siblings  will be against siblings.

Kanca dadi mungsuh.
Kawan menjadi  lawan.
Friends will become enemies.

Guru disatru.
Guru  dimusuhi.
Guru is treated as an enemy.

Tangga padha  curiga.
Tetangga saling curiga.
Neighbours will become suspicious of each  other.

Kana-kene saya angkara murka.
Angkara murka semakin  menjadi-jadi.
And ruthlessness will be everywhere.

Sing weruh  kebubuhan.
Barangsiapa tahu terkena beban.
The eyewitness has to take the  responsibility.

Sing ora weruh ketutuh.
Sedang yang tak tahu  disalahkan.
The ones who know nothing will be prosecuted.

Besuk yen  ana peperangan.
Kelak jika terjadi perang.
One day when there will  armagedon.

Teka saka wetan, kulon, kidul lan lor.
Datang dari timur,  barat, selatan, dan utara.
In the east, in the west, in the south, and in the  north.

Akeh wong becik saya sengsara.
Banyak orang baik makin  sengsara.
Good people will suffer more.

Wong jahat saya  seneng.
Sedang yang jahat makin bahagia.
Bad people will be  happier.

Wektu iku akeh dhandhang diunekake kuntul.
Ketika itu burung  gagak dibilang bangau.
When this happens, crow will be said  heron.

Wong salah dianggep bener.
Orang salah dipandang benar.
The  wrong person will be assumed to be honest.

Pengkhianat  nikmat.
Pengkhianat nikmat.
Betrayers will live in the utmost of material  comfort.

Durjana saya sempurna.
Durjana semakin sempurna.
The  deceitful will decline even further.

Wong jahat munggah pangkat.
Orang  jahat naik pangkat.
The evil persons will rise to the top.

Wong lugu  kebelenggu.
Orang yang lugu dibelenggu.
The modest will be  trapped.

Wong mulya dikunjara.
Orang yang mulia dipenjara.
The  noble will be imprisoned.

Sing curang garang.
Yang curang  berkuasa.
The fraudulent will be ferocious.

Sing jujur kojur.
Yang  jujur sengsara.
The honest will unlucky.

Pedagang akeh sing  keplarang.
Pedagang banyak yang tenggelam.
Many merchants will fly in a  mess.

Wong main akeh sing ndadi.
Penjudi banyak  merajalela.
Gamblers will become more addicted to gambling.

Akeh  barang haram.
Banyak barang haram.
Illegal things will be  everywhere.

Akeh anak haram.
Banyak anak haram.
Many babies will be  born outside of legal marriage.

Wong wadon nglamar wong  lanang.
Perempuan melamar laki-laki.
Women will propose  marriage.

Wong lanang ngasorake drajate dhewe.
Laki-laki memperhina  derajat sendiri.
Men will lower their own status.

Akeh barang-barang  mlebu luang.
Banyak barang terbuang-buang.
The merchandise will be left  unsold.

Akeh wong kaliren lan wuda.
Banyak orang lapar dan  telanjang.
Many people will suffer from starve and stark-naked.

Wong  tuku ngglenik sing dodol.
Pembeli membujuk penjual.
Buyers will flatter  the sellers.

Sing dodol akal okol.
Si penjual bermain  siasat.
Sellers will play tricks and muscles.

Wong golek pangan kaya  gabah diinteri.
Mencari rizki ibarat gabah ditampi.
The way people earn a  living will be as paddies being sifted.

Sing kebat kliwat.
Siapa  tangkas lepas.
Some will go wild out of control.

Sing telah  sambat.
Siapa terlanjur menggerutu.
Those who are too far  groaning.

Sing gedhe kesasar.
Si besar tersasar.
The ones on the  top will get lost.

Sing cilik kepleset.
Si kecil terpeleset.
The  ordinary people will slip.

Sing anggak ketunggak.
Si congkak  terbentur.
The arrogant ones will be collided.

Sing wedi mati.
Si  takut mati.
The fearful ones will not survive.

Sing nekat  mbrekat.
Si nekat mendapat berkat.
The risk takers will be  successful.


Sing jerih ketindhih.
Si hati kecil tertindih
The  ones who are afraid will be crushed.

Sing ngawur makmur.
Yang ngawur  makmur
The careless ones will be wealthy.

Sing ngati-ati  ngrintih.
Yang berhati-hati merintih.
The careful ones will whine about  their suffering.

Sing ngedan keduman.
Yang main gila menerima  bagian.
The crazy ones will get their portion.

Sing waras  nggagas.
Yang sehat pikiran berpikir.
The ones who are healthy will think  wisely.



Wong tani ditaleni.
Si tani diikat.
The farmers  will be controlled.

Wong dora ura-ura.
Si bohong  menyanyi-nyanyi
Those who are corrupt will sing happily.

Ratu ora  netepi janji, musna panguwasane.
Raja ingkar janji, hilang wibawanya.
The  rulers do not keep their promises, will lose their power.

Bupati dadi  rakyat.
Pegawai tinggi menjadi rakyat.
The leaders will become ordinary  persons.

Wong cilik dadi priyayi.
Rakyat kecil jadi priyayi.
The  ordinary people will become leaders.

Sing mendele dadi gedhe.
Yang  curang jadi besar.
The dishonest persons will rise to the top.

Sing  jujur kojur.
Yang jujur celaka.
The honest ones will be  unlucky.

Akeh omah ing ndhuwur jaran.
Banyak rumah di punggung  kuda.
There will be many houses on horses' back.

Wong mangan  wong.
Orang makan sesamanya.
People will attack other people.

Anak  lali bapak.
Anak lupa bapa.
Children will ignore their  fathers.

Wong tuwa lali tuwane.
Orang tua lupa ketuaan mereka.
The  olds forget their oldness.

Pedagang adol barang saya laris.
Jualan  pedagang semakin laris.
Merchants will sell out of their  merchandise.

Bandhane saya ludhes.
Namun harta mereka makin  habis.
Yet, they will lose money.

Akeh wong mati kaliren ing sisihe  pangan.
Banyak orang mati lapar di samping makanan.
Many people will die  from starvation in prosperous times.

Akeh wong nyekel bandha nanging  uripe sangsara.
Banyak orang berharta tapi hidup sengsara.
Many people  will have lots of money yet, be unhappy in their live.

Sing edan bisa  dandan.
Yang gila bisa bersolek.
The crazy one will be beautifully  attired.

Sing bengkong bisa nggalang gedhong.
Si bengkok membangun  mahligai.
The insane will be able to build a lavish estate.

Wong waras  lan adil uripe nggrantes lan kepencil.
Yang waras dan adil hidup merana dan  tersisih.
The ones who are fair and sane will suffer in their lives and will  be isolated.

Ana peperangan ing njero.
Terjadi perang di  dalam.
There will be internal wars.

Timbul amarga para pangkat akeh  sing padha salah paham.
Terjadi karena para pembesar banyak salah  faham.
As a result of misunderstandings between those at the  top.

Durjana saya ngambra-ambra.
Kejahatan makin merajalela.
The  numbers of evil doers will increase sharply.

Penjahat saya  tambah.
Penjahat makin banyak.
There will be more criminals.

Wong  apik saya sengsara.
Yang baik makin sengsara.
The good people will live in  misery.

Akeh wong mati jalaran saka peperangan.
Banyak orang mati  karena perang.
There will be many people die in a war.

Kebingungan lan  kobongan.
Karena bingung dan kebakaran.
Others will be disoriented, and  their property burnt.

Wong bener saya thenger-thenger.
Si benar makin  tertegun.
The honest will be confused.

Wong salah saya  bungah-bungah.
Si salah makin sorak sorai.
The dishonest will be  joyful.

Akeh bandha musna ora karuan lungane.
Akeh pangkat lan drajat  pada minggat ora karuan sababe
Banyak harta hilang entah ke mana.
Banyak  pangkat dan derajat lenyap entah mengapa.
There will be disappearance of  great riches, titles, and jobs.

Akeh barang-barang haram, akeh bocah  haram.
Banyak barang haram, banyak anak haram.
There will be many illegal  goods.

Bejane sing lali, bejane sing eling.
Beruntunglah si lupa,  beruntunglah si sadar.
Good luck for the ignoramus, good luck for anyone who  is aware.

Nanging sauntung-untunge sing lali.
Tapi betapapun beruntung  si lupa.
Yet, no matter how lucky is the ignoramus.

Isih untung sing  waspada.
Masih lebih beruntung si waspada.
It is more lucky for anyone who  is alert.

Angkara murka saya ndadi.
Angkara murka semakin  menjadi.
Ruthlessness will become worse.

Kana-kene saya bingung.
Di  sana-sini makin bingung.
Everywhere the situation will be  chaotic.

Pedagang akeh alangane.
Pedagang banyak rintangan.
Doing  business will be more difficult.

Akeh buruh nantang juragan.
Banyak  buruh melawan majikan.
Workers will challenge their employers.

Juragan  dadi umpan.
Majikan menjadi umpan.
The employers will become  bait.

Sing suwarane seru oleh pengaruh.
Yang bersuara tinggi mendapat  pengaruh.
Those who speak out will be more influential.

Wong pinter  diingar-ingar.
Si pandai direcoki.
The wise ones will be  ridiculed.

Wong ala diuja.
Si jahat dimanjakan.
The evil ones will  be spoiled.

Wong ngerti mangan ati.
Orang yang mengerti makan  hati.
The knowledgeable ones will be in much distress.

Bandha dadi  memala.
Hartabenda menjadi penyakit
The material comfort will incite  crime.

Pangkat dadi pemikat.
Pangkat menjadi pemukau.
Rank and  position will become enticing.

Sing sawenang-wenang rumangsa  menang.
Yang sewenang-wenang merasa menang
Those who act arbitrarily will  feel as if they are the winners.

Sing ngalah rumangsa kabeh  salah.
Yang mengalah merasa serba salah.
Those who act wisely will feel as  if everything is wrong.

Ana Bupati saka wong sing asor imane.
Ada raja  berasal orang beriman rendah.
There will be leaders who are weak in their  faith.

Patihe kepala judhi.
Maha menterinya benggol judi
The chief  minister is no one but a leader of the gamblers.

Wong sing atine suci  dibenci.
Yang berhati suci dibenci
Those who have a holy heart will be  rejected.

Wong sing jahat lan pinter jilat saya derajat.
Yang jahat  dan pandai menjilat makin kuasa.
Those who are evil, and know how to flatter  their boss, will be promoted.

Pemerasan saya ndadra.
Pemerasan  merajalela.
Human exploitation will be worse.

Maling lungguh wetenge  mblenduk.
Pencuri duduk berperut gendut.
The corpulent thieves will be  able to sit back and relax.

Pitik angrem saduwure pikulan.
Ayam  mengeram di atas pikulan.
The hen will hacth eggs in a carrying  pole.

Maling wani nantang sing duwe omah.
Pencuri menantang si empunya  rumah.
Thieves will not be afraid to challenge the target.

Begal pada  ndhugal.
Penyamun semakin kurang ajar.
Robbers will dissent into greater  evil.

Rampok padha keplok-keplok.
Perampok semua  bersorak-sorai.
Looters will be given applause.

Wong momong mitenah  sing diemong.
Si pengasuh memfitnah yang diasuh
People will slander their  caregivers.

Wong jaga nyolong sing dijaga.
Si penjaga mencuri yang  dijaga.
Guards will steel the very things they are to protect.

Wong  njamin njaluk dijamin.
Si penjamin minta dijamin.
Guarantors will ask for  collateral.

Akeh wong mendem donga.
Banyak orang mabuk doa.
Many  will ask for blessings.



Kana-kene rebutan unggul.
Di mana-mana  berebut menang.
Everybody will compete for personal victory.

Angkara  murka ngombro-ombro.
Angkara murka menjadi-jadi.
Ruthlessness will be  everywhere.

Agama ditantang.
Agama ditantang.
Religions will be  questioned.

Akeh wong angkara murka.
Banyak orang angkara  murka.
Many people will be greedy for power, wealth and  position.

Nggedhekake duraka.
Membesar-besarkan  durhaka.
Rebelliousness will increase.

Ukum agama dilanggar.
Hukum  agama dilanggar.
Religious law will be broken.

Prikamanungsan  di-iles-iles.
Perikemanusiaan diinjak-injak.
Human rights will be  violated.

Kasusilan ditinggal.
Tata susila diabaikan
Ethics will  left behind.

Akeh wong edan, jahat lan kelangan akal budi.
Banyak  orang gila, jahat dan hilang akal budi.
Many will be insane, cruel and  immoral.

Wong cilik akeh sing kepencil.
Rakyat kecil banyak  tersingkir.
Ordinary people will be segregated.

Amarga dadi korbane si  jahat sing jajil.
Karena menjadi kurban si jahat si laknat.
They will  become the victims of evil and cruel persons.

Banjur ana Ratu duwe  pengaruh lan duwe prajurit.
Lalu datang Raja berpengaruh dan  berprajurit.
Then there will come a ruler who is influential.

Lan duwe  prajurit.
Dan punya prajurit.
And having armies.

Negarane ambane  saprawolon.
Lebar negeri seperdelapan dunia.
The country will measured  one-eighth of the world.

Tukang mangan suap saya ndadra.
Pemakan suap  semakin merajalela.
The number of people who commit bribery will  increase.

Wong jahat ditampa.
Orang jahat diterima.
The evil ones  will be accepted.

Wong suci dibenci.
Orang suci dibenci.
The  innocent ones will be rejected.

Timah dianggep perak.
Timah dianggap  perak.
Tin will be thought to be silver.

Emas diarani tembaga.
Emas  dibilang tembaga
Gold will be thought to be copper.

Dandang  dikandakake kuntul.
Gagak disebut bangau.
A crow will be thought to be an  heron.

Wong dosa sentosa.
Orang berdosa sentausa.
The sinful ones  will be safe and live in tranquility.

Wong cilik disalahake.
Rakyat  jelata dipersalahkan.
The poor will be blamed.

Wong nganggur  kesungkur.
Si penganggur tersungkur.
The unemployed will be rooted  up.

Wong sregep krungkep.
Si tekun terjerembab.
The diligent ones  will be forced down.

Wong nyengit kesengit.
Orang busuk hati  dibenci.
The people will seek revenge against the fiercely violent  ones.

Buruh mangluh.
Buruh menangis.
Workers will suffer from  overwork.

Wong sugih krasa wedi.
Orang kaya ketakutan.
The rich  will feel unsafe.

Wong wedi dadi priyayi.
Orang takut jadi  priyayi.
People who belong to the upper class will feel  insecure.

Senenge wong jahat.
Berbahagialah si jahat.
Happiness  will belong to the evil persons.

Susahe wong cilik.
Bersusahlah rakyat  kecil.
Trouble will belong to the poor.

Akeh wong dakwa  dinakwa.
Banyak orang saling tuduh.
Many will sue each  other.


Tindake manungsa saya kuciwa.
Ulah manusia semakin  tercela.
Human behaviour will fall short of moral enlightenment.

Ratu  karo Ratu pada rembugan negara endi sing dipilih lan disenengi.
Para raja  berunding negeri mana yang dipilih dan disukai.
Leaders will discuss and  choose which countries are their favourites and which ones are not.

Hore!  Hore!
Hore! Hore!
HurraHurrah!

Wong Jawa kari separo.
Orang Jawa  tinggal separo.
The Javanese will remain half.

Landa-Cina kari  sejodho.
Belanda-Cina tinggal sepasang.
The Dutch and the Chinese each  will remain a pair.

Akeh wong ijir, akeh wong cethil.
Banyak orang  kikir, banyak orang bakhil.
Many become stingy.

Sing eman ora  keduman.
Si hemat tidak mendapat bagian.
The cautious ones will not get  their portion.

Sing keduman ora eman.
Yang mendapat bagian tidak  berhemat.
The ones who receive their portion will be prodigal.

Akeh  wong mbambung.
Banyak orang berulah dungu.
Stupidity will be  everywhere.

Akeh wong limbung.
Banyak orang limbung.
Bewildered  persons will be everywhere.

Selot-selote mbesuk wolak-waliking jaman  teka.
Lambat-laun datanglah kelak terbaliknya jaman.
One day, yet slowly,  the age of turbulence will come.

Tidak ada komentar: